Documentation
WBW Translation est un plugin de traduction pour WordPress assisté par IA. Il traduit des pages entières (et non des chaînes individuelles) et enregistre le résultat de façon permanente dans une table de base de données dédiée. Chaque page traduite est livrée avec des métadonnées SEO entièrement localisées — incluant JSON-LD, hreflang, Open Graph et les balises Canonical.
Fonctionnement
- Un article est publié ou mis manuellement en file d'attente.
- Le moteur de traduction (Claude AI ou DeepL) traduit l'intégralité de la page HTML.
- Das übersetzte HTML wird in der Tabelle
wbw_translationsgespeichert. - Bei einem Seitenaufruf unter
/{lang}/...liefert das Plugin das gespeicherte HTML aus — mit allen SEO-Patches angewendet.
Installation et configuration
- Installer le fichier ZIP via Extensions → Ajouter → Téléverser une extension .
- Activer le plugin.
- Dans WBW Translation → Réglages, saisir la clé API (Claude ou DeepL).
- Sélectionner les langues cibles.
- Traduire un premier article de test.
Prérequis
- WordPress 6.0 ou supérieur
- PHP 7.4 ou supérieur (recommandé : PHP 8.1+)
- MySQL 5.7+ / MariaDB 10.3+
- Clé API : Anthropic (Claude) ou DeepL
Réglages
Réglages généraux
| Option | Description | Par défaut |
|---|---|---|
| Moteur de traduction | Claude AI ou DeepL | Claude AI |
| Clé API | Clé pour le moteur sélectionné | — |
| Langue source | Langue des contenus originaux | de |
| Langues cibles | Kommagetrennte Liste (z. B. en,fr,es) | — |
| Traduction automatique | Traduit automatiquement lors de la publication | Activé |
| Durée du cache | Secondes avant une nouvelle traduction | 86400 |
Réglages SEO
| Option | Description |
|---|---|
| Activer hreflang | Insère des balises hreflang dans le <head> |
| Traduire le Canonical | Définit une balise Canonical spécifique à la langue |
| Traduire les balises OG | Traduit og:title et og:description |
| Traduire JSON-LD | Traduit les données structurées (Schema.org) |
| Intégration Sitemap | Ajoute les URLs traduites dans le sitemap Yoast/RankMath |
Sélecteur de langue
Intégration via shortcode
[wbw_language_switcher]
Intégration via PHP
<?php echo do_shortcode('[wbw_language_switcher]'); ?>
Paramètres
| Paramètre | Valeurs | Par défaut | Description |
|---|---|---|---|
style | dropdown, list, flags | dropdown | Mode d'affichage |
show_flags | true, false | true | Afficher les drapeaux |
show_names | true, false | true | Afficher les noms des langues |
current_lang | true, false | true | Afficher la langue actuelle |
Shortcodes
[wbw_translate]
Traduit un bloc de texte individuel en ligne.
[wbw_translate lang="en"]Dieser Text wird auf Englisch angezeigt.[/wbw_translate]
[wbw_if_lang]
Affiche le contenu uniquement pour une langue donnée.
[wbw_if_lang lang="de"]Nur auf Deutsch sichtbar.[/wbw_if_lang]
[wbw_translated_url]
Retourne l'URL traduite de la page actuelle pour une langue donnée.
[wbw_translated_url lang="en"]
Fonctionnalités SEO en détail
hreflang
Das Plugin setzt automatisch hreflang-Tags für alle aktivierten Sprachen sowie einen x-default-Tag für die Quellsprache.
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.com/artikel/" /><link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en/artikel/" /><link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/artikel/" />
Balises Canonical
Une balise Canonical spécifique à la langue est générée pour chaque page traduite :
<link rel="canonical" href="https://example.com/en/artikel/" />
Open Graph
og:title und og:description werden automatisch in die Zielsprache übersetzt und ausgegeben.
JSON-LD / Schema.org
Strukturierte Daten (z. B. Article, BreadcrumbList) werden übersetzt und als <script type="application/ld+json">-Block in der Zielsprache ausgegeben.
Sitemap
Le plugin s'intègre à Yoast SEO et RankMath et ajoute automatiquement toutes les URLs traduites dans le sitemap XML.
Glossaire
Le glossaire permet d'exclure certains termes de la traduction ou d'imposer une traduction fixe.
Créer une entrée
- Naviguer vers WBW Translation → Glossaire .
- Saisir un terme.
- Saisir les traductions pour chaque langue cible ou laisser le champ vide pour conserver le terme non traduit.
- Enregistrer.
Import CSV
Format: Begriff,en,fr,es (Kopfzeile obligatorisch)
Begriff,en,fr,esWildkatze,Wildcat,Chat sauvage,Gato montésRehbock,Roebuck,Chevreuil,Corzo
Outils & fonctions utilitaires
Vider le cache
Sous WBW Translation → Outils → Vider le cache il est possible de vider l'intégralité du cache de traduction. Alternative via WP-CLI :
wp wbw cache flush
Retraduire
Les articles individuels peuvent être retraduits via la liste des articles (colonne Traductions) ou via WP-CLI :
wp wbw translate --post_id=42 --lang=en
Traduction par lot
Lancer toutes les traductions non publiées en une seule fois :
wp wbw translate --all --lang=en
Diagnostic de base de données
Prüft, ob die Tabelle wbw_translations korrekt angelegt ist und alle Indizes vorhanden sind:
wp wbw db check
API REST
Das Plugin registriert eigene REST-Endpunkte unter /wp-json/wbw/v1/.
| Point de terminaison | Méthode | Description |
|---|---|---|
/wp-json/wbw/v1/translate | POST | Traduit un article |
/wp-json/wbw/v1/status/{id} | GET | Statut de traduction d'un article |
/wp-json/wbw/v1/flush/{id} | DELETE | Vider le cache pour un article |
/wp-json/wbw/v1/glossary | GET / POST | Lire le glossaire / Créer une entrée |
Exemple : traduire un article
POST /wp-json/wbw/v1/translateContent-Type: application/jsonAuthorization: Bearer <token>{ "post_id": 42, "target_lang": "en", "force": false}
Foire aux questions (FAQ)
Quelles langues sont prises en charge ?
Claude AI prend en charge plus de 100 langues. DeepL prend en charge actuellement 31 langues. Une liste complète est consultable dans les paramètres du plugin sous Langues cibles.
WooCommerce est-il pris en charge ?
Les pages de produits, les catégories et les pages de la boutique sont traduites. Le formulaire de paiement et les e-mails ne sont pas encore inclus dans la version 5.x.
Puis-je combiner le plugin avec Yoast SEO ?
Oui. WBW Translation lit les méta-titres et méta-descriptions définis par Yoast et les traduit automatiquement. L'intégration du sitemap est également compatible.
Que se passe-t-il lorsque la limite de l'API est atteinte ?
La demande de traduction est placée dans la file d'attente et une nouvelle tentative est effectuée lors du prochain cycle Cron. Une notification d'administration est émise.
Journal des modifications
5.1.3 (AI Translate Pro / Freemius)
- SDK Freemius intégré (licences, opt-in, retour lors de la désactivation)
- Vérification de licence pour les fonctionnalités Premium
- Mécanisme d'opt-in pour les statistiques d'utilisation anonymes
5.1.2 (WBW)
- Points de terminaison API REST ajoutés
- Traduction par lot via WP-CLI
- Outil de diagnostic de base de données
- Gestion améliorée des erreurs lors des délais d'attente API
5.1.1
- hreflang x-default corrigé
- Conflit de balise Canonical avec Yoast résolu
- Avertissements de dépréciation PHP 8.2 supprimés
5.1.0
- Traduction JSON-LD
- Fonction glossaire
- Import/Export CSV
Mise à jour : avril 2026.
